Translation of feelings in POEM


SAN

  • Home
  • POETRY WITH AND WITHOUT PROTOCOL
  • Contact
  • ABOUT

Fairest Flame


african-tulip-tree-nandi-flame-african-flower

Laying on pasture
Dead Flower with fairest Flame
Burned by the Sun

Share this:

  • Click to share on X (Opens in new window) X
  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on Pocket (Opens in new window) Pocket
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • Click to share on Reddit (Opens in new window) Reddit
  • Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
  • Click to share on LinkedIn (Opens in new window) LinkedIn
  • Click to share on 新浪微博 (Opens in new window) 新浪微博
  • Click to share on WhatsApp (Opens in new window) WhatsApp
Like Loading…
September 25, 2016
African tulip tree, Afrika-vlamboom, amapola, espatodea, fakkelboom, fountain tree, Haiku on African flower, immortel étranger, in Puerto Rico meaíto, kudaella gaha, kudulu, mampolo, Nandi flame, Neerukayi mara, Nile flame, panchut-panchut, patadi, poem on Nandi flame, rugtoora phool, squirt tree, tulip tree, tulipán africano, Uganda flame
HAIKU POEM, Japanese Poetry Forms

2 responses to “Fairest Flame”

  1. Prakash Hegade Avatar
    Prakash Hegade
    September 25, 2016

    Nice Haiku.. 🙂

    Reply
    1. SAN_jeet Avatar
      SAN_jeet
      September 25, 2016

      Thanks

      Reply

Leave a reply to SAN_jeet Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Blog at WordPress.com.

 

Loading Comments...
 

    • Comment
    • Reblog
    • Subscribe Subscribed
      • SAN
      • Join 1,206 other subscribers
      • Already have a WordPress.com account? Log in now.
      • SAN
      • Subscribe Subscribed
      • Sign up
      • Log in
      • Copy shortlink
      • Report this content
      • View post in Reader
      • Manage subscriptions
      • Collapse this bar
    %d